网站首页 (Homepage)                                        欢   迎   访   问  谢  国  芳 (Roy  Xie) 的  个  人  主  页                                        返回 (Return)
Welcome to Roy Xie's Homepage



 

  

 

《日语汉字读音规律揭秘》

——《中日交流标准日本语》汉字词记忆秘诀

 谢国芳(Roy Xie)著     

日语汉字读音规律导论

  

要掌握日语汉字的读音,首先必须分清楚音读和训读。

音读是模仿汉语的读法,训读则是按日本固有语的读法。例如“一”字的音读是いち,训读是ひと

直观地讲,音读就是和汉语音“相像”、“相干”的音,而训读则是和汉语音完全“不相干”的音。

怎样判断一个汉字应该音读还是训读呢?

有一条非常简单的规则:

纯粹由两个或两个以上汉字构成的词,十有八九是音读[1];否则十有八九是训读。

 

例如下面的这段文章(选自《标准日本语》初级第45课),加下划线者表示音读(作为自测,请读者试着朗读一下,注意体会音读和训读的区别):

 

現在では、女性外交官もいるし、女性新聞記者もいます。日本では、結婚したあとも事を続ける女性が、多くなってきました。将来、もっと増えていくでしょう。

日本は「男性中心社会」と、言われてきました。昔の日本では、男性は外で働き、女性は家にいて、家事だけをするのが、普通でした。この考え方は、日本社会に、強く残っていました。そのために、外国に比べて、女性社会進出が、大きく遅れていました。

かつては、男性しか採用しない会社が、ありました。同じ会社で、同じ事をしていても、男性女性とで、給料が違うこともありました。

 


音读词: 現在げんざい), 女性じょせい), 外交官がいこうかん), 新聞記者しんぶんきしゃ), 日本にほん), 結婚けっこん), 仕事しごと), 将来しょうらい), 男性中心だんせいちゅうしん), 社会しゃかい), 男性だんせい), 家事かじ), 普通ふつう),  外国がいこく), 社会進出しゃかいしんしゅつ), 採用さいよう), 会社かいしゃ), 給料きゅうりょう 

训读词: 続けるつづける),  増えてふえて),  多くおおく), 言われていわれて),  むかし),  そと),  働きはたらき), 家いえ),  考え方かんがえかた), 強くつよく), 残ってのこって),  比べてくらべて),  大きくおおきく), 遅れておくれて),  同じおなじ), 違うちがう 


 

我们看到,上述规则的例外只有一个词——仕事(しごと)”:“仕(し)”字音读而“事(ごと)”字训读,属于少数的音训混合读法。

 

训读其实不过是日本固有词汇的汉字表记,和学其他外语单词一样,一般只能逐个记忆,没有捷径可走。(所幸的是,相对于音读而言,训读单词的数量要少得多。)

而音读由于是模仿古代汉语音而来,和现代汉语音[2]之间就一定仍有对应规律可寻。

“音读是有规律的!” ——

这实际上可以成为我们的一条“先验的”(a priori)信念。

 

怎样发现音读的规律呢?

全部的秘诀只在于把所有日语汉字按照其汉语读音的韵母排列[3],这样一来,原本感觉好像杂乱无章的音读顿时就变得井然有序了。

下面是日语常用汉字中所有[in]韵(即汉语拼音以in结尾)汉字的音读,为了使规律更加明显,同时也为了表述方便,采用了日本式罗马字(参见附表1),括号中是对应的假名。

汉语拼音 日语音读                                   
bin

hin (ひん)    hin(ひん)

jin

kin(きん) sin(しん)  kin(きん) 襟kin(きん) 緊kin(きん) 謹kin(きん) 尽zin(じん) 
kin(きん) 浸sin(しん) 進sin(しん)   kin(きん) 今konkin(こん・きん) 金kinkon(きん・こん)

lin

rin(りん) 隣rin(りん) 臨rin(りん) 賃tin(ちん)

min

min(みん) 敏bin(びん)

pin

 hin(ひん) 品hin(ひん) hinbin(ひん・びん)

qin

sin(しん) 親sin(しん) 琴kin(きん) 勤kin(きん) 寝sin(しん) 

xin

sin(しん) 辛sin(しん) 新sin(しん) 薪sin(しん) 信sin(しん) 

yin

in(いん)  in(いん)  in(いん)  gin(ぎん) 銀gin(ぎん)  in(いん) 飲in(いん) in(いん)   in(いん)     onin(おん・いん)

 

规律是一目了然的。

从假名看,所有的音读都以收尾,且绝大多数第一个假名是段的,只有“, 金,, 音”四字有读段的音。

从罗马字看就更简单了,所有的音读只有-in-on两种形态,如下图所示:

我们可以把像这样的图称作“韵母音变图”,它一目了然地告诉我们,汉语韵母[in]在日语中只有-in, -on两种音变模式,且前者占主导,后者是少数特例。

只要记住了几个特例[4],其他所有汉语拼音以in结尾的汉字,你闭着眼睛可以断定,它的日语读音也是“-in”,即一定是“段的某个假名 + 拨音”。

剩下的问题是,前面的那个辅音是什么呢?(或者说,是哪行的假名呢?)

音读的首辅音也有规律吗?

从上面的[in]韵常用汉字表,我们观察到汉语声母b到音读首辅音的如下变化:

b h   

 当然,以上只是限于[in]韵汉字的局部结果,要确立声母b的整体音读规律,我们必须统计所有以b为声母汉字的音读。结果发现尚有 b b 这种变化,合在一起可以写成:

b h / b

换句话说,拼音以b开头的汉字在日语里面一定读行或行(一例外)。

统计还表明,读清音h的数量远远超过浊音b, 两者的比例大概是41所以,如果你碰到任何一个汉语拼音以b开头的汉字,猜它读行的准确率高达80%,倘不幸猜错了,那么二猜读行必中无疑。

以上,我们搞清了汉语韵母in和声母b的音读规律。

依法类推,我们就可以发现全部韵母和声母的音读规律。

具体的统计方法读者可以自己先动脑子想一下,最好动手试一下怎么做——方法比结果更重要![5]

至于更有趣的“为什么?”的问题——好奇心强的人一定会刨根究底地追问:“为什么会有这样神奇的语音对应规律呢?”也请读者自己先试着独立思考、大胆猜想,然后再参见理论提高篇。(“想象力比知识更重要!”——爱因斯坦)

 

 

 

 


注释

[1] 专有名词如日本人名、地名等除外。但中国的人名和地名一律音读。

[2] 现代汉语音狭义地讲单指普通话,广义地讲包括各方言。本书在理论提高篇中特别讨论了粤语和日语音读的对应规律,也涉及了一点吴方言。

[3] 迄今为止所有词典都是按日语五十音顺或者汉语声母排序,这些规律于是就被“打乱”了,好比一幅(更好的比喻是两幅)洗乱了的牌。

[4] 实际上只要记住“今こん音おん这两例外音就够了。(金こん、勤ごん是罕见的读法,一般碰不到。

[5] 老实说,笔者是在花费(浪费)了整整一个月的手工作业之后才突发灵感,想到了一个绝妙的方法!在狂喜的同时也伴随着失落——“早知如此,何必当初?”要是一开始就试着动一番巧思(try to solve the problem smartly),而不是一味地蛮干(solve the problem by brutal force)岂不可以免去多少冤枉活、无用功,节省那整整一个月“虚掷”的宝贵光阴。

 

 


       
  购买本书可前往               新浪读书           当当网           京东商城           琅琅比价网            易购网            


  
     

          

全书目录

(book contents)  

   

    

 

       分类:              谢国芳的著作 >> 已出版著作 >> 日语
    Categories:  Guofang Xie's Books >> Published Books >> Japanese                                              
    


 

                       
 Copyright © 2001-2012 by Guofang Xie.    All Rights Reserved. 
谢国芳(Roy Xie)版权所有  © 2001-2012.   一切权利保留.  浙ICP备11050697号